アラビア語の法則

  

 

 

「身体に気をつけて」

 

モロッコ方言

A-身体に気をつけて。

theḷḷa f ṛāṣ-ek.

 أ – تهلّى ف راسك.

B1-(返事)神様がお護り下さいますように。

īwa ṛebbi itheḷḷa.

ب – إيوا ربّي يتهلّى.

B2-(返事)ありがとうございます。

bārak ḷḷāhu fī-k.

    – بارك الله فيك.

友人と会ったり、電話で話したときに、最後に言います。目上の人には決して使いません。

女性には、(Atheḷḷay f ṛāṣ-ek.

A)を英語に直訳すると “Take care of yourself = Take care of your head”。少し間を置いて「be-l-mā u-ṣ-ṣābūn (水と石鹸で)」とつけ加えると、ジョークになります。

 

 

シリア方言

A-身体に気をつけて。

dīr bāl-ak ‘ala ḥāl-ak.

دير بالك على حالك.

A-身体に気をつけて。

dīr bāl-ak ‘ala nafs-ak.

دير بالك على نفسك.

 病気になる可能性があるとき、知らない場所に出かけたり夜道を歩くとき等、危険にさらされるかも知れないときに、この言葉をかけます。

女性には、(A1)dīri bāl-ek ‘ala ḥāl-ek

         A2)dīri bāl-ek ‘ala nafs-ek.